The rising number of asylum seekers in Europe has led to a desperate demand for humanitarian professionals, including interpreters, in order to respond to the emerging needs of refugees and host societies. Interpreters play a crucial role that sometimes exceeds their current professional profile; they are called to work in fragile environments such as conflict and post-conflict contexts. Due to the huge demand for this kind of job profile and the relatively low supply of professionals trained for it, this role is usually performed by migrants and refugees who, although speak the language, do not have the adequate training nor accreditation. In this sense, there is a need to redefine their role in a way that will help them develop these tasks in humanitarian organizations.
Inter4Ref is a Project funded by the Erasmus+ programme created to address the above mentioned needs and to promote the development and dissemination of original curricula in order to improve Humanitarian Interpreters’ skills in their new professional challenges.
The Inter4Ref project partner UNIMORE attended the Workshop: Asilo ed accoglienza: dove abbiamo sbagliato? Don’t get angry, get active!, held […]
June 20, 2019. The Italian interpreters’ association TradInfo publishes in its website news about their collaboration with UNIMORE within the […]
The Centre for Migration Studies and Intercultural Relations presented the INTER4REF project during European Researchers’ Night 2019. During the event, […]
The Centre for Migrations Studies and Intercultural Relations (CEMyRI) in collaboration with Cruz Roja and Fundación CEPAIM organises a day of reflection on the International Day of the Refugee on Friday 7th of June 2019 in the Aula Magna of the Humanities Building C in the University of Almería.
The limits of my language means the limits of my world
Conference held in NKUA (National and Kapodistrian University of Athens)